I help researchers, businesses, and experts of all kinds prepare and publish their work for many different audiences--from review committees to conference attendees to the general public.
I'm an attentive and detail-oriented copywriter, copy editor, fact checker, and proofreader of nonfiction print and web media. Throughout my 15 years of experience, I've drafted and edited industry-leading and award-winning content alongside subject matter experts in medicine and health, the humanities, technology, education, and international cooperation and development. Whether you're working on a dissertation or a blog post, a textbook or a web portal, I can help you reach the audience you need and deliver top-quality content.
I also offer post-translation editing of texts from German, Italian, and Spanish into English, as well as post-editing of AI-generated content for business and web copy. If you've tried using ChatGPT or other LLMs to tackle a writing project but it hasn't quite lived up to expectations, I can dive in and get everything sorted out. (Please note that I'm a little more selective about working with academic and scholarly content where AI was involved in the creation process. If you've got a project like this, contact me and we can take a look at the details together.)
In my approach to my work, I blend my years of hands-on experience in the nonfiction publishing world with the knowledge I gained through my master's degree in English Linguistics. I work with a lot of authors whose first language is not English, and my knowledge of linguistics and language structures allows me to work with these writers and craft something that delivers exactly what they're looking to convey.
I'm a big believer in the power of language and communication to break down barriers and generate connection, and I'm passionate about contributing my editorial skills to projects that foster a more equitable and sustainable world.