As a freelance editor and Spanish-English translator, I provide support for your project at whatever the stage. I can provide feedback on content, flow, and organization of drafts; help with revisions; refine sentence structure and wording as you approach the final draft; and proofread and format text and bibliography before publication. Although I frequently work with native English speakers, I specialize in the work of non-native English speakers (thanks to my current position as the Production Editor of A Contracorriente: una revista de estudios latinoamericanos). Your English proficiency shouldn’t affect whether your ideas will be shared with the English-speaking world.
I want to help you get your writing out there, whether that means translating your writing from Spanish to English, or editing your writing in English to get it to the next level while still maintaining your voice. I have worked on a variety of projects in English and Spanish (articles, interviews, book manuscripts, novels, fundraising, etc.), so don’t hesitate to reach out and ask how I can support you where you are.